Company Logo

Бюро переводов

Письменный перевод

Professional Tutoring предоставляет услуги письменного перевода!

 

     Письменные переводы - является востребованной услугой и используется в различных сферах деятельности. Professional Tutoring выполняет письменные переводы с английского, немецкого, французского языков. Также Professional Tutoring предлагает перевод  и с украинского и русского. После сдачи текста переводчиком, перевод вычитывается профессиональным редактором.

     Professional Tutoring имеет обширную базу переводчиков с высшим лингвистическим образованием и большим опытом переводов. Также каждый переводчик имеет одну или несколько тематических специализаций, благодаря чему мы можем обеспечить вам качественный перевод материалов указанных тематических групп.

  • Перевод юридических документов (перевод договоров и контрактов, законов, нормативно-правовых актов и их проектов, меморандумов и юридических заключений, учредительных документов, доверенностей протоколов заседаний, справок, сертификатов, документов для выезда за границу, деловой документации)
  • Перевод технических, научных и специальных текстов (перевод тендерной документации, перевод инструкций и технической документации к электроприборам, производственному и лабораторному оборудованию, перевод технических норм и стандартов, перевод каталогов продукции и других технических текстов и пр.)
  • Перевод экономических текстов (полная переводческая поддержка делопроизводства компании: перевод финансовых, бухгалтерских и других отчетов, счетов, ведомостей, бизнес-планов, аудиторских заключений, страховых документов, перевод тендерной документации и маркетинговых исследований и пр.)
  • Перевод IT-текстов (перевод программного обеспечения, документации и инструкций, научных статей).
  • Перевод медицинских текстов (перевод инструкций к медицинским приборам и оборудованию, листов-вкладышей к медицинским препаратам, диагнозы и курсы лечения и пр.)
  • Перевод рекламных, публицистических и художественных текстов (перевод художественных произведений, текстов общей направленности, публицистики и пр.)

Устный перевод

Professional Tutoring предоставляет услуги устного перевода!

 

Устный  перевод — это деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке  и созданию нового, эквивалентного текста на другом языке, который  осуществляется в устной форме или в форме жестов (в случае языка знаков).

 

Традиционно устный перевод разделяют на две большие группы:

- устный последовательный перевод (перевод в специально отведенные паузы после озвучивания фразы или куска текста оратором);

- устный синхронный перевод (перевод во время выступления оратора с минимальным отставанием и без специальных пауз).

 

Виды предоставляемых услуг:

  • устный синхронный перевод
  • устный последовательный перевод

Мы переводим:

  • на деловых переговорах, конференциях, тренингах, семинарах, форумах, выставках и т.д.
  • устный перевод для заключения сделок, подписания договоров, оформления документов у нотариуса.
  • устный перевод для представительства в органах ЗАГС, судах и других официальных учреждениях.
  • устный перевод телефонных звонков и on-line переговоров.
  • во время видеоконференцсвязи.

Услуги последовательного устного перевода на всех основных европейских  языках.

 

Внимание, условия работы.

В кратчайшие сроки подберем Вам дипломированного переводчика, который сможет удовлетворить все ваши требования к услуге устного перевода, которую мы предоставляем.  Для этого Вам необходимо будет сообщить нашему менеджеру язык перевода, его тематику, время и место проведения мероприятия, а также ориентировочную продолжительность перевода.  После этого мы сообщим Вам стоимость услуги и займемся подбором переводчика, который соответствует Вашим требованиям. Как только он будет найден, мы позвоним Вам и обсудим все условия.  Желательным было бы предоставление с Вашей стороны любых материалов согласно тематике перевода, чтобы переводчик смог подготовиться к встрече.

 

Внимание, условия оплаты:

1.Минимальный заказ на устный перевод у нас составляет два часа.

2.Услуги переводчика в рабочие дни после 19.00 часов, а также в выходные дни оплачиваются согласно двойной тарифной ставки.

3.Для подтверждения заказа необходимо оплатить 50% от суммы заказа его стоимости минимум за один день до проведения мероприятия.

4.Оплата услуг устного перевода осуществляется либо на расчетный счет компании, или наличными в офисе. Также есть возможность оплатить непосредственно переводчику, однако это возможно сделать только после предварительной договоренности с менеджером, ответственным за данный заказ.

 

Предварительная договоренность на устный перевод осуществляется за 2-5 дней. В исключительный случаях мы можем оперативно предоставить услуги переводчика английского, немецкого, французского языков.  Professional Tutoring  предоставляет профессиональных переводчиков-синхронистов трех языков: английский, немецкий, французский.

Срочный перевод

Professional Tutoring предоставляет услуги срочного перевода документов и текстов.

 

Срочный перевод - это выполнение в день объема свыше нормы или выполнение небольшого объема, но в очень сжатые сроки.  Однако даже срочный перевод требует времени, и 5 страниц текста нельзя перевести за 10 минут. Минимальный срок выполнения срочного заказа – 1-3 часа для перевода стандартных документов и 3-4 часа для перевода текстов.

 Срок выполнения заказа зависит от объема и сложности перевода, загрузки и технических возможностей Professional Tutoring  в момент размещения заказа. Сроки выполнения и стоимость заказа можно уточнить  по телефонам указанных в разделе Контакты.

 

Процесс срочного перевода

Срочный перевод осуществляться за короткое время, не теряя при этом качества перевода. Рассмотрим такой пример: перевод 15 страниц текста занимает от 2 до 3 дней. Но если необходимо осуществить такой перевод срочно, понадобиться 24 часа для качественного срочного перевода. В некоторых случаях при очень больших объемах срочного перевода, администратор бюро переводов Professional Tutoring может отдать материал нескольким квалифицированным переводчикам. Документ будет разделен на несколько частей, так что каждый переводчик будет отвечать за одну или больше частей документа. Когда весь текст будет переведен, администратор передаст текст перевода и текст оригинала еще одному профессиональному переводчику-редактору для осуществления корректуры перевода. Процесс корректуры необходим для соблюдения высокого качества перевода, а также для приведения в соответствие всех слов и терминов, использованных в переведенном тексте. 

Для ускорения процесса срочного перевода заказчику желательно отправить документы для перевода в электронном виде. Переводчикам будет проще сделать срочный перевод с помощью программ Word, Excel, Power Point или PDF. Эти электронные форматы удобные как для администратора бюро переводов, так и для нескольких переводчиков, выполняющих срочный заказ.

 

Выполнение переводов в выходные и праздничные дни осуществляется только по предварительной договоренности.

Нотариально-заверенный перевод

Professional Tutoring предоставляет услуги нотариально - заверенного перевода.

     Нотариальное заверение подразумевает:

  •  нотариус устанавливает личность переводчика и его квалификацию, подтвержденную документами о высшем лингвистическом образовании.
  • Все эти данные вносятся нотариусом в специальный реестр, после чего нотариус имеет право подтвердить подлинность подписи переводчика.
  • Переводчик своей подписью гарантирует, что перевод соответствует содержанию оригинального документа, а нотариус подтверждает подлинность этой подписи и квалификацию специалиста.

    В соответствии с законодательством Украины нотариально может быть заверен перевод, выполненный только профессиональным дипломированным переводчиком.

 

   Процедура нотариального заверения выглядит следующим образом:

клиент предоставляет оригинал документа или его нотариально заверенную копию, переводчик выполняет перевод. После этого оригинал документа или его копия сшивается с переводом, на последней странице которого переводчик в присутствии нотариуса ставит свою подпись, а нотариус удостоверяет ее подлинность. Если к документу подшивается копия документа, то нотариус подтверждает также, что эта копия соответствует оригиналу документа.

 

Существуют определенные требования к документам, перевод которых нужно заверить нотариально:

  • нотариусу предоставляются оригиналы документов или их нотариально заверенные копии;
  • нотариус может заверить перевод лишь в том случае, если на документе стоят все необходимые подписи и печати организации, которая его выдала, а также четко проставлены даты, регистрационные номера и т.д.;
  • согласно ст. 16 «Інструкції про вчинення нотаріальних дій нотаріусами України» не допускается нотариальное заверение переводов документов, имеющих исправления или дописки, зачеркнутые слова и исправления, документы, текст, которых невозможно прочитать в результате повреждений, или написанные карандашом. Приписки, зачеркнутые слова или другие исправления, имеющиеся в документах, должны быть подтверждены подписью уполномоченного лица и печатью организации, выдавшей документ. Нотариусом не принимаются поврежденные документы, или документы, выполненные на двух и больше листах, если листы не прошнурованы, не пронумерованы и количество прошнурованных листов не заверено подписью уполномоченного лица и печатью организации, предприятия, выдавшего документ;
  • перевод документов, выданных организациями иностранных государств (доверенности, договора, контракты, учредительные документы, справки, уставы и т.п.) подлежат нотариальному заверению при условии наличия на документе апостиля (для документов, выпущенных в странах, подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года) либо легализационной печати, проставленной консульским отделом посольства соответствующей страны в Украине (для документов, выпущенных в странах, не подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года).

Professional Tutoring выполняет перевод и нотариальный перевод следующих документов:

  • регистрационные документы (учредительные документы, сертификаты, лицензии, протоколы,  выписки и др.)
  • договоры (в том числе трудовые договоры);
  • свидетельства о рождении;
  • свидетельства о браке;
  • свидетельства о разводе;
  • свидетельства о смерти;
  • дипломы и аттестаты;
  • справки;
  • паспорта;
  • военные билеты;
  • трудовые книжки;
  • пенсионные удостоверения;
  • личные дела;
  • зачетные книжки;
  • водительские права;
  • и др.

Выполняем перевод документов, необходимых для получения визы.

Цена нотариально-заверенного перевода. 

Редактирование

Professional Tutoring предоставляет услуги редактирования.

Редактирование — род профессиональной деятельности, который производится нашими профессионалами в  целях улучшения  содержания и формы любого документа или перевода. Редактирование осуществляется в соответствие с общепринятыми правилами орфографии, грамматики, пунктуации и стилистики или специально установленными требованиями разных государственных и частных структур.

            Услуги редактирования и перевода:

· вычитка переводов.

· редактирование орфографических, грамматических, стилистических ошибок.

Бюро переводов Professional Tutoring

 

Бюро переводов Professional Tutoring предоставляет услуги письменного и устного перевода с и на русский/украинский язык и другие необходимые услуги, связанные с переводом, его оформлением и доставкой.

Наше бюро переводов предлагает успешное сотрудничество для наших клиентов, поскольку мы искренне хотим помочь им достичь своих целей и получить желаемый результат. Именно поэтому мы рады предложить вам свои услуги.

Обратившись к нам, вы получите перевод, соответствующий самым высоким требованиям и стандартам благодаря современному подходу к выполнению переводов и профессиональному подбору специалистов.

Ми гарантируем качественное выполнение работы; сроки, оговоренные при заказе перевода, будут обязательно выдержаны. Ведь самое главное для нас – это что бы клиент остался доволен и при возникновении необходимости перевода обратился именно к нам.

Для получения информации об интересующей Вас услуге, перейдите по ссылке:

Письменный перевод

Стоимость письменного перевода стандартных* документов:

 

Язык с/на Количество документов, с языка/на язык, грн. / шт.
от 30 документов 20-29 документов 10-19 документов 1-10 документов
Английский  45/55 55/65  65/75  70/80 
Русский, украинский  35/35 35/35 45/45  45/45 
Немецкий  55/65 65/70 70/80  80/90
Французский  55/65  65/70 70/80   80/90
Итальянский  55/65  65/70 70/80   80/90

 

 

* Документы, имеющие общую основу (шаблон), но которые заполняются данными на каждого человека индивидуально - являются стандартными.

 

К стандартным документам мы относим:

  • паспорт
  • свидетельство о рождении
  • свидетельство о браке
  • свидетельство о смерти
  • свидетельство о перемене фамилии
  • свидетельство о разводе
  • справки из ЖЭК
  • справка о несудимости
  • справка о зарплате
  • дипломы (без вкладыша)
  • сертификаты (без приложения)
  • водительские права
  • справка о присвоении ИНН
  • аттестаты (без вкладыша)

 Документы, которые составляются с самого начала на определенного человека и могут состоять из нескольких страниц, называются нестандартными, а именно: решение суда, доверенность, вкладыш к диплому, характеристика, трудовая книжка, рекомендации, нотариальные заявления и т.д.

 

Стоимость письменного перевода текстов:

 

Язык с/на Количество документов, с языка/на язык, грн. / шт.
от 70 страниц от 41-70 страниц от 21-40 страниц 1-20 страниц
Английский 50/55 55/65 65/75 80/90 
Русский, украинский 25/30 35/35 45/45 45/45 
Немецкий 40/45 55/65 75/85 85/90
Французский 50/55  55/65 75/85 85/90
Итальянский 55/55  55/65 75/85 85/90

 

Стандартная страница перевода:

а) цена указана за 1860 знаков - стандартную страницу перевода с иностранного на украинский (русский) язык и наоборот

б) в стоимость письменного перевода включены услуги сканирования, распечатки одного экземпляра, электронная версия перевода

в) обычный режим выполнения перевода по указанным ниже категориям составляет 7-8 стр. за полные сутки

г) под срочным заказом подразумевается выполнение в день объема свыше нормы или выполнение небольшого объема, но в очень сжатые сроки, даже если это перевод 1 справки. Минимальный срок выполнения срочного заказа: 3 часа.

д) при выполнении срочного перевода документов и текстов надбавка за срочность выполнения заказа составляет 50-100 % от стоимости услуг по письменному переводу документов и текстов и зависит от объема и сложности предстоящей работы.

e)при переводе текстов с узкой специализацией применяется наценка от 10% до 50% в зависимости от тематики.

Отправьте текст на оценку, мы подтвердим стоимость перевода.

Устный перевод

Стоимость устного перевода

 

Язык с/на
1 час/ грн.
Устный последовательный перевод Устный синхронный перевод
Английский  300-400  700- 800
Русский, украинский  100-200  200-300
Немецкий  300-450  900-1000
Французский  300-450  900-1000
Итальянский  300-450  800-1000

 

 

* при переводе текстов с узкой специализацией применяется наценка от 10% до 50% в зависимости от тематики.

Обращаем Ваше внимание на то, что услуги устного переводчика необходимо заказываться минимум за два дня до планируемого мероприятия.

Срочный перевод

Срочный перевод документов и текстов.

При выполнении срочного перевода документов и текстов надбавка за срочность выполнения заказа составляет 50-100 % от стоимости услуг по письменному переводу документов и текстов и зависит от объема и сложности предстоящей работы.

Услуги устного срочного перевода.

При заказе услуг устного перевода менее чем за 2 календарных дня стоимость услуги  может составлять 50% от суммы заказа.

Заверенный срочный перевод

Если документ, переведенный в срочном порядке, нуждается в нотариальной заверке, мы без проблем заверим его нотариально без увеличения стоимости нотариальной заверки перевода.

Нотариально-заверенный перевод

 

Услуги Цена, грн.
Нотариальное заверение подписи переводчика, частным нотариусом 150 грн. за 1 подпись 
Нотариальное заверение верности копии, частным нотариусом

30 грн. за 1 страницу (без проверки в базе данных)

50 грн. за 1 страницу (с проверкой в базе данных)

Выезд дипломированного переводчика к нотариусу в г. Бровары (Цена может меняться от времени пребывания переводчика у нотариуса и количества заверенных документов)

  100

 

Присутствие дипломированного переводчика у нотариуса на выезде (минимальный заказ — 2 часа)

   от 200 

Заверение перевода печатью Центр иностранных языков! Professional Tutoring!

   бесплатно

Редактирование

 

 

услуга       цена, грн.    
Проверка правильности перевода(редактирование) с иностранного языка на русский/украинский язык.  50% стоимости письменного перевода с иностранного языка на русский/украинский язык.
Проверка правильности перевода с русского/украинского языка на иностранный язык.  50% стоимости письменного перевода с русского/украинского языка на иностранный язык.
 Проверка правильности перевода с иностранного языка на иностранный язык.  50-80% стоимости письменного перевода с иностранного языка на иностранный язык.

 

Примечания 

  • Проверка правильности перевода предоставляется для всех рабочих языков бюро переводов Центр иностранных языков! Professional Tutoring!
  • Текст перевода необходимо предоставить только в редактируемом электронном виде. Текст оригинала может быть предоставлен как в электронном, так и в печатном виде.
  • Если в тексте перевода будут непереведенные отрывки текста, их перевод оценивается как услуга письменного перевода текста согласно тарифов бюро переводов "Центр иностранных языков! Professional Tutoring".
  • Если текст переведен некачественно и/или с использованием программ машинного перевода (Promt, MagicGoody и т.п.), мы вправе отказать в редактировании перевода.



Powered by Professional Tutoring!. Designed by Kravchenko Andrii and Olga.